Continuous and bimonthly publication
ISSN (on-line): 1806-3756

Licença Creative Commons

Search Results

Showing of 1 until 20 from 2643 result(s)

Search for: The Quebec Sleep Questionnaire on quality of life in patients with obstructive sleep apnea: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil

Ordenar:

Original Article

The Quebec Sleep Questionnaire on quality of life in patients with obstructive sleep apnea: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil

Quebec Sleep Questionnaire sobre qualidade de vida em pacientes com apneia obstrutiva do sono: tradução e adaptação cultural para uso no Brasil

José Tavares de Melo Júnior1, Rosemeri Maurici1,2, Michelle Gonçalves de Souza Tavares3, Marcia Margareth Menezes Pizzichini1,4, Emilio Pizzichini1,2,5

J Bras Pneumol.2017;43(5):331-336

The Manchester Respiratory Activities of Daily Living questionnaire for use in COPD patients: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil

The Manchester Respiratory Activities of Daily Living questionnaire para o uso em pacientes com DPOC: tradução e adaptação cultural para a língua portuguesa falada no Brasil

Maíra Junkes-Cunha1, Anamaria Fleig Mayer2,3, Cardine Reis1, Abebaw M. Yohannes4, Rosemeri Maurici1

J Bras Pneumol.2016;42(1):15-21

The Richards-Campbell Sleep Questionnaire and Sleep in the Intensive Care Unit Questionnaire: translation to Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil

Tradução e adaptação transcultural para a língua portuguesa usada no Brasil de Richards-Campbell Sleep Questionnaire e Sleep in the Intensive Care Unit Questionnaire

Samia Khalil Biazim1, Daniela Almeida Souza2, Hipólito Carraro Junior3, Kathy Richards4, Silvia Valderramas5

J Bras Pneumol.2020;46(4):e20180237

Translation and cultural adaptation of the Sleep Apnea Clinical Score for use in Brazil

Tradução e adaptação cultural do questionário Sleep Apnea Clinical Score para uso no Brasil

Verônica Sobral Camara Lapas1, Anamelia Costa Faria1, Rogério Lopes Rufino1, Cláudia Henrique da Costa1

J Bras Pneumol.2020;46(5):e20190230

Correspondence

Original Article

Obstructive sleep apnea and quality of life in elderly patients with a pacemaker

Apneia obstrutiva do sono e qualidade de vida em idosos portadores de marca-passo

Tatiana Albuquerque Gonçalves de Lima1,a, Evandro Cabral de Brito2,b, Robson Martins2,c, Sandro Gonçalves de Lima3,d, Rodrigo Pinto Pedrosa2,e

J Bras Pneumol.2019;45(1):e20170333

Translation and cultural adaptation of the European Organisation for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Questionnaire-Lung Cancer Module for quality of life assessment in patients with lung cancer in Brazil

Tradução e adaptação cultural do Quality of Life Questionnaire-Lung Cancer Module da European Organisation for Research and Treatment of Cancer para avaliação da qualidade de vida relacionada à saúde em pacientes com câncer de pulmão no Brasil

Ana Paula Ramos Marinho1,2,a, Gracielle Fin3,4,b, Antuani Rafael Baptistella3,c, Rudy José Nodari Júnior3,d, Magnus Benetti4,e

J Bras Pneumol.2019;45(4):e20170458

Leicester Cough Questionnaire: translation to Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil

Questionário de Leicester sobre tosse crônica: tradução e adaptação cultural para a língua portuguesa falada no Brasil

Manuela Brisot Felisbino, Leila John Marques Steidle, Michelle Gonçalves-Tavares, Marcia Margaret Menezes Pizzichini, Emilio Pizzichini

J Bras Pneumol.2014;40(3):213-221

STOP-Bang questionnaire: translation to Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil

Tradução e adaptação transcultural do questionário STOP-Bang para a língua portuguesa falada no Brasil

Lorena Barbosa de Moraes Fonseca, Erika Aparecida Silveira, Nathalia Meireles Lima, Marcelo Fouad Rabahi

J Bras Pneumol.2016;42(4):266-272

Pediatric Asthma Control and Communication Instrument: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil

Pediatric Asthma Control and Communication Instrument: tradução e adaptação transcultural para a língua portuguesa falada no Brasil

Thayla Amorim Santino1,a, João Carlos Alchieri2,b, Raquel Emanuele de França Mendes1,c, Ada Cristina Jácome1,d, Tácito Zaildo de Morais Santos1,e, Linda Kahn-D'Angelo3,f, Cecilia M. Patino4,g, Karla Morganna Pereira Pinto de Mendonça1,h

J Bras Pneumol.2019;45(3):e20180169

Translation, cross-cultural adaptation, and reliability of the Understanding COPD questionnaire for use in Brazil

Tradução, adaptação transcultural e confiabilidade do questionário Understanding COPD para uso no Brasil

Anamaria Fleig Mayer1,2,a, Aline Almeida Gulart1,2,b, Karoliny dos Santos1,c, Katerine Cristhine Cani1,2,d, Manuela Karloh1,2,e, Brenda O'Neill3,f

J Bras Pneumol.2018;44(4):285-291

Translation and cross-cultural adaptation of the Telemedicine Satisfaction Questionnaire for use in Brazil

Translation and cross-cultural adaptation of the Telemedicine Satisfaction Questionnaire for use in Brazil

Maria E Leão1, Soraya S Nohara1, Ana C Fleury1, José R Jardim1,2

J Bras Pneumol.2024;50(4):e20240030

Effects of exercise on sleep symptoms in patients with severe obstructive sleep apnea

Efeitos do exercício nos sintomas do sono em pacientes com apneia obstrutiva do sono

Roberto Pacheco da Silva1,a, Denis Martinez1,2,3,b, Kelly Silveira da Silva Bueno1,c, Jhoana Mercedes Uribe-Ramos2,d

J Bras Pneumol.2019;45(3):e20180085

Using the Saint George's Respiratory Questionnaire to evaluate quality of life in patients with chronic obstructive pulmonary disease: validating a new version for use in Brazil

Avaliação da qualidade de vida pelo Questionário do Hospital Saint George na Doença Respiratória em portadores de doença pulmonar obstrutiva crônica: validação de uma nova versão para o Brasil

Aquiles Camelier, Fernanda Warken Rosa, Christine Salim, Oliver Augusto Nascimento, Fábio Cardoso, José Roberto Jardim

J Bras Pneumol.2006;32(2):114-122

Perme Intensive Care Unit Mobility Score and ICU Mobility Scale: translation into Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil

Perme Intensive Care Unit Mobility Score e ICU Mobility Scale: tradução e adaptação cultural para a língua portuguesa falada no Brasil

Yurika Maria Fogaça Kawaguchi1, Ricardo Kenji Nawa2,3, Thais Borgheti Figueiredo4, Lourdes Martins5, Ruy Camargo Pires-Neto1,6

J Bras Pneumol.2016;42(6):429-431

Validation of the STOP-Bang questionnaire as a means of screening for obstructive sleep apnea in adults in Brazil

Validação do questionário STOP-Bang para a identificação de apneia obstrutiva do sono em adultos no Brasil

Ricardo Luiz de Menezes Duarte, Lorena Barbosa de Moraes Fonseca, Flavio José Magalhães-da-Silveira, Erika Aparecida da Silveira, Marcelo Fouad Rabahi

J Bras Pneumol.2017;43(6):456-463

Translation and cultural adaptation of the King's Brief Interstitial Lung Disease health status questionnaire for use in Brazil

Tradução e adaptação cultural do King's Brief Interstitial Lung Disease health status questionnaire

Karoline Silveira1,a, Leila John Marques Steidle2,b, Darlan Laurício Matte3,c, Pedro Heliodoro Tavares4,d, Mariangela Pimentel Pincelli2,e, Marcia Margaret Menezes Pizzichini2,f, Emilio Pizzichini2,5,6,g, Surinder Singh Birringer7,h, Michelle Gonçalves de Souza Tavares1,3,i

J Bras Pneumol.2019;45(5):e20180194

Portuguese translation and validation of the Patient Generated Index instrument for patients with Chronic Obstructive Pulmonary Disease: individualized quality of life assessment

Tradução para a língua portuguesa e análise das propriedades psicométricas do instrumento Patient Generated Index para pacientes com doença pulmonar obstrutiva crônica: avaliação individualizada de qualidade de vida

Renato Fleury Cardoso1,2, Danny Ruta3, Thessália Miranda de Oliveira1, Maria Carolina Barbosa Costa1, Alenice Aliane Fonseca1,2, Pedro Henrique Scheidt Figueiredo1,2, Alessandra de Carvalho Bastone1,2, Marcus Alessandro de Alcântara1,2, Ana Cristina Rodrigues Lacerda1,2, Vanessa Pereira Lima1,2

J Bras Pneumol.2020;46(6):e20190272

Brief Communication

Translation of the quality-of-life measure for adults with primary ciliary dyskinesia and its application in patients in Brazil

Tradução do questionário de qualidade de vida para pacientes adultos com discinesia ciliar primária no Brasil

Ana Paula Lima de Queiroz1,a, Rodrigo Abensur Athanazio2,b, Mary Anne Kowal Olm3,c, Bruna Rubbo4,5,d, Yuri Reis Casal1,e, Jane Lucas4,5,f, Laura Behan4,5,6,g

J Bras Pneumol.2019;45(3):e20170358

Original Article

Cervical computed tomography in patients with obstructive sleep apnea: influence of head elevation on the assessment of upper airway volume

Tomografia computadorizada cervical em pacientes com apneia obstrutiva do sono: influência da elevação postural na avaliação do volume das vias aéreas superiores

Fábio José Fabrício de Barros Souza1, Anne Rosso Evangelista2, Juliana Veiga Silva2, Grégory Vinícius Périco3, Kristian Madeira4,5

J Bras Pneumol.2016;42(1):55-60

Filtrar

Anos


Seções



























Indexes

Development by:

© All rights reserved 2025 - Jornal Brasileiro de Pneumologia